Frauenlyrik
aus China
隆玲琼 Long Lingqiong (1983 - )
下水道 |
Abwasserkanal |
相比其它被冠以“下”字的事物 | Verglichen mit anderen Dingen, die mit „ab“ betitelt werden |
下水道看似更认命,或者说更有自知之明 | Scheint sich der Abwasserkanal in sein Schicksal zu ergeben, oder mehr Selbsterkenntnis zu haben |
完整地曲身于暗黑的地下,不露声不露色 | Sein vollkommen gekrümmter Körper gibt im dunklen Untergrund keinen Ton von sich und verzieht keine Miene |
相比其它被藏于暗黑中的事物 | Verglichen mit anderen Dingen in der Dunkelheit |
它的骄傲在于,每一次关节的弯曲,都坦荡而直接 | Liegt sein Stolz in jedem Gelenk seiner Biegungen, die alle breit, eben und gerade sind |
没有唯唯诺诺。幸运的是 | Und nicht zu allem Ja und Amen sagen. Ein Glücksfall ist |
它的出口即是絓-河 | Dass sein Ausgang aus einem Fluss besteht |